أن يهدف إلى造句
例句与造句
- (هـ) أن يهدف إلى مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛
(e) 以协助各缔约国有效实施公约为目的; - غير أن استعراض منهجية حساب البدلات ينبغي أن يهدف إلى كفالة ثبات التكاليف.
但是,对津贴计算方法的审查应旨在确保费用不增不减。 - ومن ثم، يجب على المؤتمر أن يهدف إلى تحقيق تقدم جوهري بشأن أهدافه ومواضيعه.
因此,会议必须致力于在其目标和主题上取得实质性进展。 - وأكدت حكومتان أن المؤتمر يمكن أن يهدف إلى مفاوضات سياسية في القضايا الرئيسية.
2个政府强调,会议可以将就重大问题进行政治谈判作为目标。 - وعلى الأونكتاد أن يهدف إلى تجاوز المشاغل القائمة بشأن أُحادية الطرف والنزعة الحمائية الإيكولوجية.
贸发会议应当协助克服目前对单边主义和环境保护主义的关切。 - ونرى أن أي إصلاح للمجلس يجب أن يهدف إلى زيادة كل من مشروعيته وفعاليته.
我们认为,安理会的任何改革都必须以提高其合法性和效力为宗旨。 - ولذلك، ينبغي لجدول اﻷعمال المقبل للتجارة المتعددة اﻷطراف أن يهدف إلى تحقيق تحرير للتجارة على أساس قاعدة واسعة.
因此,未来的多边贸易议程应当致力于更广泛的贸易自由化。 - وكان من رأيه كذلك أن الوجود الدولي في الميدان ينبغي أن يهدف إلى منع هجرة الصرب من كوسوفو.
他还认为,当地的国际存在应设法防止大批塞族人逃离科索沃。 - وكان من رأيه كذلك أن الوجود الدولي على الميدان ينبغي أن يهدف إلى منع هجرة الصرب من كوسوفو.
他还认为,当地的国际存在应设法防止大批塞族人逃离科索沃。 - وأضاف أن أي حل دائم يجب أيضا أن يهدف إلى إعادة إدماج ضحايا هذه العمليات.
另外,任何持久的解决办法应该以流离失所的受害者重新融入社会为目的。 - وينبغي لهذا الأمر أن يهدف إلى تحقيق توافق سياسي بغية وضع وتعزيز ترتيبات تعاونية لتحقيق هجرة منظمة،
这方面应争取达成政治共识,发展和促进有利于有序移徙的合作安排, - 103- لوحظ أنَّ مشروع المادة ينبغي أن يهدف إلى توفير قاعدة تعادل وظيفي، وينبغي إعادة صياغته تبعاً لذلك.
注意到该条草案的目的是提供一项功能等同规则,应据此予以重拟。 - فعلى الصك أن يهدف إلى الحد من إطلاقات الزئبق قدر المستطاع على جميع المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
这个文书应该旨在在国家、区域及全球各个层次尽可能地限制汞的释放。 - إن تعميق الديمقراطية يجب أن يهدف إلى بناء القدرات المؤسسية لكي تفي باحتياجات المجتمع بطريقة شفافة.
深化民主必须进行体制能力建设,以通过有效和透明的方式满足社会需要。 - ويمكن أن يتناول ذلك البرنامج طريقة عملهم في المجتمع كما يمكن أن يهدف إلى إعادتهم إلى العمل.
这可能涉及他们在社会上的工作能力,但是同时也致力于帮助他们就业。
更多例句: 下一页